BLOG DE ANÁLISIS Y PERIODISMO PROPOSITIVO

BLOG DE ANÁLISIS Y PERIODISMO PROPOSITIVO
La verdad nos hará libres...

miércoles, 6 de marzo de 2019

CASO JORGE TORRES 3: LO QUE LE ESPERA



Desde el año ante pasado se negoció el destino del ex gobernador interino de Coahuila, Jorge Juan Torres López.
Y fue precisamente un socio de negocios turbios quien decidió contar la verdad ante la Corte Federal del Distrito Sur de Texas con sede en Corpus Christi, dentro del Juicio 2: 16-cr-00802 Documento 54 Archivado en TXSD en 01/25/17 Página 1 0f 79, que se sigue en contra del empresario de Mission, Texas, Luis Carlos Castillo Cervantes, conocido como El Dragón.
Soltó la lengua en la audiencia en que se declaró culpable de Lavado de Dinero, entre otros delitos y de paso negoció un Acuerdo para recuperar su libertad y aportar información coincidente con la de otros testigos colaboradores, como Rolando González Treviño, Héctor Javier Villarreal Hernández, Gerardo Flores Cordero y mas.
El documento estenográfico aparece arriba.
La traducción electrónica, en los párrafos subsiguientes. En ocasiones la traducción se refiere al ACUSADO como EL DEFENSOR, al confundir el término DEFENDANT. 
Las partes relacionadas con Coahuila están en "negritas".
¡SON CONDUCTAS ASQUEROSAS Y MERECEN LA MÁS ELEVADA DE LAS PENAS!
Ayuden a que se haga justicia a Coahuila difundiendo éste enlace.

TRADUCCIÓN ELECTRÓNICA 

CORTE DE DISTRITO DE ESTADOS UNIDOS
DISTRITO SUR DE TEXAS
DIVISION CORPUS CHRISTI

Caso 2: 15-0f-00802 Documento 54 presentado en TXSD el 01125117

1 Corpus Christi, Texas: martes 3 de enero de 2017; 2:56 pm

2 (intérprete utilizado para la traducción)

3 (Llamada a la Orden)

4 EL TRIBUNAL: Está bien. Voy a llamar al número de caso

5 C — 16 — cr — 00802, Luis Carlos Castillo-Cervantes. Puedo tener
6 apariciones por favor?
7 MS. HAMPTON: Julie Hampton y Jon Muschenheim en

8 en nombre de los Estados Unidos.

9 MR. SALINAS: Su Señoría, Rick Salinas junto con el Sr.

10 Scott Ellison en nombre del Sr. Luis Carlos Castillo ~ Cervantes.

11 Señoría, necesitará la ayuda de un intérprete.
12 creen que uno le será proporcionado.
13 EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Estás ... estamos listos para

14 adelante en las súplicas (PLEAS)?

15 MS. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

16 EL TRIBUNAL: Y el ... hubo algún problema que usted dijo
17 que quería plantear, señorita Hampton? Es eso "-

18 MS. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

19 EL TRIBUNAL: —— ¿Ya no es un problema?

20 MS. HAMPTON: No. Es ... no creemos que sea una
21 problema que previene --—

22 EL TRIBUNAL: Sr. Castillo — Cervantes, ¿puede oír y

23 ¿Entiendes el intérprete, señor?

24 EL DEFENDIENTE: Sí. Sí.

25 EL TRIBUNAL: Sí, señora.

Adelante, señorita Hampton.

SRA. HAMPTON: Nosotros, el gobierno no cree.
es un problema que impide que el caso avance, pero nosotros
Quiero llamar la atención de la Corte para que la Corte pueda hacer
Más investigación, si es necesario.

Durante una orden de registro de residencia del señor Castillo.
En octubre de este año, los agentes encontraron alguna documentación.
mostrando una conexión de negocios entre el Sr. Castillo y Norberto
Salinas, que es el alcalde de Misión y el padre de
Rick Salinas, abogado, abogado del señor Castillo.

EL TRIBUNAL: Está bien. Espere. Baje la velocidad, solo un minuto.
Bueno. Y usted, había una orden de registro para el Sr. Castillo ...
Cervantes.

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Y fue en octubre.

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y luego qué se encontró?

SRA. HAMPTON: Había alguna documentación que
Verificado a través de fuentes que el Sr. Castillo tiene un negocio.
Relación con el padre del señor Salinas, actual alcalde.
de Missión, texas. No creemos que esté del todo relacionado.
a los cargos en este caso o conducta criminal, pero queríamos
En cualquier caso, llamar la atención de la Corte.

EL TRIBUNAL: Muy bien, entonces, señor Salinas. tu padre es norberto salinas.
SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: -¿Es el alcalde de Misión?

SEÑOR. SALINAS: si.

EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Y has tenido la oportunidad de ...
Y se le informó de esto, señor Salinas, ¿verdad?

SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y cree usted que habrá ... ahora?
Sra. Hampton, usted dijo que está cómoda de que no hay
negocio - no hay problema o conflicto con respecto al Sr. Salinas '
o la representación del Demandado del Sr. Ellison. Es ese tu
¿representación?

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Sr. Salinas, ¿cómo se siente al respecto?
y has hablado con tu cliente al respecto?

SEÑOR. SALINAS: Señoría, he hablado con el señor Castillo.
sobre esto varias veces. He conocido al Sr. Castillo por un poco
más de 20 años, creo, y - o tal vez más que eso. Y
Ha sido un amigo cercano y personal de nuestra familia. en efecto, yo
Soy el padrino de uno de sus hijos, Rodrigo, que es su
chico mas joven No estoy del todo familiar, lo sé
han desarrollado alguna propiedad, mi padre y el señor Castillo.
Creo que porque la sustancia o la mayor parte de estos
alegatos en ... en la queja del Gobierno contra
Sr. Castillo se ocupa de las instituciones financieras, bienes raíces,

es ... es, a falta de una palabra mejor, una ofensa de cuello blanco
siendo entrevistado por el FBI. Nunca vino a verme otra vez.
Creo que parte de eso pudo haber sido tal vez
vergüenza. No lo sé.

En 20l4, retuvo un abogado, que el Sr. Thomas, quien
Ahora le ha pedido a la Corte que le permita retirarse y creo
esa orden ha sido firmada Así que su querer que lo ayude tiene
Ha sido completamente voluntario por su cuenta. Nadie le ha pedido que lo haga.
o recomendado ——

EL TRIBUNAL: ¿Qué quiere decir con el Sr. Thomas? Quién eres tú
¿hablando sobre?

SRA. HAMPTON: Había otro abogado, Ray Thomasr.
quien representó al señor Castillo antes de ser acusado y brevemente
después de que fue acusado. Creo que hace dos semanas presentó una moción.
para retirarse de este caso y el juez Jack concedió esa moción.

EL TRIBUNAL: Adelante, señor Salinas. Continuar.

SEÑOR. SALINAS: Así que solo soy ... creo que me estoy acostando
Todo lo que pueda surgir. Y a diferencia de tantos
casos, juez, donde a veces un amigo de la familia o un tío o
alguien que puede o no estar involucrado en el mismo criminal
episodio en el que el Demandado puede estar involucrado, esa no es la
situación aquí Nadie más me ha pedido que represente, otra
que el señor Castillo, él mismo. Lo he dejado muy claro
Él es el momento de mencionarlo y si es un problema,
entonces probablemente estaré alejándome. Me ha indicado que
Él quiere que yo continúe representándolo.
Sé que él habla con mi papá con frecuencia.
Son buenos amigos No parece haber nada en su mente.
que él siente que eso impediría mi capacidad de representarlo.
He tenido una larga discusión con él.

EL TRIBUNAL: ¿Ha examinado todo el descubrimiento en
El caso, señor salinas?

SEÑOR. SALINAS: Juez, no. Hay miles de
documentos, pero he tenido discusiones con la Sra. Hampton y el Sr.
Muschenheim. Han sido muy claros para mí de que no
Creo que el mayor problema aquí es que somos
tratando de asegurarse de que no se queje más tarde, que
de alguna manera u otra no reveló algo por mi culpa
representandolo Y esos son los comentarios que he hecho para
él. Escucha, ¿hay algo con lo que no te sientas cómodo?
con respecto a mi representación en forma de conflicto o
algo que realmente no puedes decirle al gobierno o no puedes
hablar en cualquier procedimiento debido a mi representación de
usted como abogado? Y me ha indicado una y otra vez.
Eso no, no hay nada.

EL TRIBUNAL: Sr.

SEÑOR. SALINAS: No tengo dudas.

EL TRIBUNAL: —— Sr. Ellison, ¿está de acuerdo?

SEÑOR. Ellison: Yo hago tu honor. Acabo de llegar
Consejo como abogado local, pero he hablado con el Sr. Castillo como
bien y se aseguró de que entendiera que los problemas que pueden
surgir durante este alegato, que entiendo puede tomar 30
minutos a una hora para que el gobierno pase, son temas
que pueden o no convertirse en asuntos impugnados en la sentencia
más tarde, pero que la esencia de todo lo que el Sr. Salinas y yo
Acabo de estar repasándolo con él en la recitación de hecho
es cierto y correcto y concede que con algunas modificaciones aquí y allá.
Uno de los informantes había dicho que había disparos.
mano de obra ——

EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Es necesario? ¿Me quieres?
¿Para cerrar la sala por esto?

SEÑOR. SALINAS: Señoría, probablemente estaría de acuerdo con el
motivo de coloquio
EL TRIBUNAL: Bueno, no, yo ... el motivo será en audiencia pública.
SEÑOR. SALINAS: cierto.
EL TRIBUNAL: Estoy hablando de esta discusión
sobre un conflicto. ¿Usted ... hace ... alguien está solicitando que yo
hacer esto bajo sello?

SRA. HAMPTON: No, Su Señoría.

SEÑOR. MUSCHENEEIM: No, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: señor salinas?

SEÑOR. SALINAS: No. No, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Sr. Ellison, adelante.

SEÑOR. Ellison: No, Su Señoría. Y solo estaba diciendo
que basado en mis conversaciones con el Sr. Castillo, así como
Sr. Muschenheim y Sra. Hampton, ciertamente hay un hecho
Bases del motivo.
Que este motivo está bien informado y redondeado y es voluntario.
hoy. Estamos listos para proceder con la súplica, su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y se ha entregado el Gobierno a
Sr. Castillo — Cervantes y su abogado, cualquier otro
material exculpatorio?

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Está bien. Y estás seguro de que tienes
un ll de la información de descargo que puede aplicarse a este caso. ¿Está bien?

SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría.

SEÑOR. ELLISON: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Está bien. Quieres que pregunte de tu
¿Cliente?

SEÑOR. SALINAS: Le pediría a la Corte que lo haga en
a la luz del hecho del foco del conflicto,

EL TRIBUNAL: Sr.

SEÑOR. SALINAS: —— involucrando mi representación.

EL TRIBUNAL: -— Castillo — Cervantes, ¿verdad?
Me ha llamado la atención, ya que has estado parado aquí con
un auricular encendido, ¿has escuchado todo lo que se ha discutido?
¿Sobre un posible conflicto de intereses, señor?

EL DEFENSOR: Sí. Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y está confiado basado en lo que
Conozca sobre este caso que su relación con el señor Salinas ,
el padre no va a presentar ningún tipo de problema en este
Caso, ya sea hoy o después?

DEFENSOR: No. No habrá —— no lo hará presente.

EL TRIBUNAL: ¿Y es usted amigo del señor Salinas?
¿padre?

EL DEFENSOR: Sí.

EL TRIBUNAL: Y son algunas de las transacciones que tienen
sucedió en este caso, ¿tienen algo que ver con
¿El padre del señor salinas?

DEFENSOR DE LA CAMISETA: No. No, señora.

EL TRIBUNAL: Y si algo se descubre más tarde.
en el proceso de prepararse para la sentencia, tal vez,
El padre del Sr. Salinas tuvo alguna participación, ya sea directa
o indirecto en este caso o si aparece su nombre,
Entiendo que va a ser demasiado tarde en este punto para usted.
Para quejarse de cualquier tipo de conflicto de intereses. Usted si
¿entiende eso?

EL DEFENSOR: Sí. Yo lo entiendo

EL TRIBUNAL: ¿Entiende que tiene el derecho
al conflicto: consejo gratuito en este caso y que si piensa
que hay algún problema que involucre al padre del Sr. Salinas o
Sr. Salinas que interferiría con su capacidad de proveer
una representación competente de usted que puede solicitar —— usted
Podría tener tiempo para encontrar otro abogado o puede solicitar un
abogado: abogado designado si no puede pagar un abogado. Ud. si
entiende eso señor?

EL ACUSADO: Sí, lo entiendo.

EL TRIBUNAL: Adelante con esta declaración de culpabilidad; vas a tener que renunciar
a Cualquier posible conflicto de intereses que pueda surgir, que pueda ser
en efecto ahora o puede surgir en el futuro. Lo entiendes eso señor?

EL DEFENSOR: Sí, lo entiendo.

EL TRIBUNAL: ¿Es eso lo que quiere hacer?

EL DEFENSOR: Sí.

EL TRIBUNAL: ¿Está haciendo eso voluntariamente, señor?

EL DEFENSOR: Sí.

EL TRIBUNAL: ¿Alguien ha tratado de acosarlo o convencerlo?
Usted debe renunciar a cualquier conflicto de intereses.

DEFENSOR DE TEE: No.

EL TRIBUNAL: ¿Hay alguna otra pregunta que usted
¿Quisiera que le preguntara a la Demandada, Sra. Hampton?

SRA. HAMPTON: No es algo en lo que pueda pensar, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y usted, señor Muschenheim?

SEÑOR. MUSCEENHEIM: No. Gracias por la consulta.

EL TRIBUNAL: Está bien. Tengo una pregunta. Yo iba a
—— No he hecho una declaración de lavado de dinero en un tiempo y estaba
mirando a la acusación. ¿Hay algún acuerdo sobre qué
Los delitos predicados son en este caso o estamos hablando de
¿Tres páginas por valor, o dos páginas por delitos predicados?
—— ¿hay algún desacuerdo en que todos los delitos predicados que se enumeran
¿Hay  uno aplicable a este caso?

SRA. HAMPTON: Creemos que todos ellos son aplicables,
Señoría, y tenemos pruebas de que ...

EL TRIBUNAL: ¿Y está de acuerdo, señor Salinas?

SEÑOR. SALINAS: Estoy de acuerdo.

EL TRIBUNAL: ¿Y, señor Ellison?

SEÑOR. ELLISON: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y su cliente está dispuesto a admitir eso?

SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría. Creo que todo. Se van a cumplir los
elementos básicos fundamentales de la ofensa, 
con el motivo y el motivo coloquial, juez, la sustancial
Hechos que justificarán el motivo aquí hoy.

EL TRIBUNAL: Y, señor Castillo, Cervantes, está ahí
Todo lo que ha sucedido hasta ahora en esta audiencia.
Siento que necesitas pedir más tiempo antes de seguir adelante.
¿Con su declaración de culpabilidad esta tarde, señor?

ACUSADO: No, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Quieres seguir adelante con tu
declaración de culpabilidad esta tarde?

ACUSADO: Sí .. Sí.

EL TRIBUNAL: ¿Levantaría tu mano derecha para estar bajo
Juramento, señor Castillo-Cervantes?

EL TRIBUNAL: Sr. Castillo-Cervantes. gracias Señor.
Puede bajar su mano. Señor Castillo Cervantes, ¿verdad?
entienda, señor, que ahora está bajo juramento y si da
Respuestas falsas a cualquier pregunta que te haga, esas respuestas.
Más tarde podría ser utilizado en su contra en otro proceso por
¿Perjurio o por hacer una declaración falsa? Lo entiende,
¿Señor?

ACUSADO: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y afirma usted bajo juramento que todos
Las respuestas que me diste antes a las preguntas que te
te pregunté, ¿afirmas o reafirmas que todas tus respuestas
¿son verdaderas?

EL ACUSADO: Sí. Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Está bien. Señor Cervantes —— Señor Castillo—
Cervantes, también es importante que entiendas y escuches.
Todo lo que se traduce a través de sus auriculares. Entonces si
Deja de funcionar porque a veces lo hará, o en estas largas súplicas.
puede que se quede sin espacio en la batería, asegúrese y hágamelo saber para que podamos
puede conseguirle un auricular que funciona. Además, si empiezo a ir
demasiado rápido para ti, quiero que no seas tímido al pedirme que lo haga
reduzca la velocidad o repita una pregunta o si necesita un minuto para visitar
con sus abogados, solo pregúnteme el tiempo, señor, y estaré
feliz de darte a ti Lo entiendes?

EL DEFENSOR: Sí. Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Y cuál es tu nombre completo,
¿señor?

DEFENSOR DEL TEE: Luis Carlos Castillo — Cervantes.

EL TRIBUNAL: ¿Cuántos años tienes?

EL DEFENSOR: Cincuenta y seis años.

EL TRIBUNAL: ¿Cuántos años asistió a la escuela?

El defensor: la universidad.

EL TRIBUNAL: Aquí en los Estados Unidos o en otro
¿país?

EL DEFENSOR: No. En México. Mexico

EL TRIBUNAL: ¿Y es el español tu primer idioma?

DEFENSOR DE TEE: Sí.

EL TRIBUNAL: ¿Lee, escribe, habla y entiende?
¿Español?

DEFENSOR DE TEE: Sí.

EL TRIBUNAL: ¿Entiendes y hablas inglés?
¿En absoluto o leer y escribir en inglés?

EL DEFENSOR: Un poco. Un poco.

EL TRIBUNAL: Y tiene toda la información en este
caso, los documentos y las pruebas, ha sido traducido por
¿Tus abogados o alguien que habla español con fluidez? Tiene
todo lo que ha sido traducido para usted, señor?

EL DEFENSOR: Sí. Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y has tenido algún problema?
¿Se comunica con sus abogados, señor?

EL DEFENSOR: No, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Tiene usted— qué tipo de trabajo hace?
¿Para ganarse la vida, señor Castillo-Cervantes?

EL DEFENSOR: Empresas de la construcción.

EL TRIBUNAL: ¿Y alguna vez has sido adicto a las drogas?
o alcohol, o sufrió de alguna enfermedad mental, o ha ido a un
hospital o un centro de tratamiento para cualquiera de estas cosas, señor?

EL DEFENSOR: No, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Ha tenido alguna vez en las últimas 24 horas?
Drogas, medicamentos, pastillas, narcóticos, o alcohol.
bebidas?

DEFENSOR DEL TEE: Ni Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Sr. Salinas, es el Sr. Castillo — Cervantes
¿competente?

SEÑOR. SALINAS: En mi opinión, él es.

EL TRIBUNAL: Y sin divulgar su confidencialidad.
¿ha podido discutir con usted la naturaleza
y las consecuencias de los cargos en su contra y ser capaz de
Ayudarle en posibles defensas?

SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Y, señor Castillo, permítame preguntarle esto.
pregunta señor En tu opinión, ¿crees que eres
competente para entrar en una declaración de culpabilidad, señor?

EL DEFENSOR: Sí. Tu honor.

(El tribunal confiere con el secretario)

EL TRIBUNAL: Sr. Castillo — Cervantes. Se parece a ti
Firmó este formulario de consentimiento junto con su abogado. Firmaste
esta forma señor?

EL DEFENSOR: Sí. Tu honor.

EL TRIBUNAL: Antes de firmar este formulario, que hizo tu abogado¿
¿te lo leyó en español y te lo explicó?

EL DEFENSOR: Sí. Tu honor.

EL TRIBUNAL: ¿Y usted ... quiero asegurarme de que 
Usted entiende que tiene un derecho constitucional a tener
su proceso de declaración de culpabilidad conducido por un Estados Unidos
Juez de distrito. En su caso, ese sería el juez Janis Graham.
Jack. Y usted no puede ser castigado de ninguna manera por negarse a
Renunciar a ese derecho y negarme a consentir para permitirme conducir
esta culpable audiencia de declaración de culpabilidad. Soy un magistrado de estados unidos
Juez. No soy un juez de distrito y no tengo la
autoridad para escuchar su declaración de culpabilidad a menos que usted dé su consentimiento.
¿Entiende, señor?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Y usted no puede ser castigado por negarse a
dar consentimiento. De hecho, si quiere declararse culpable, el juez Jack
estará mañana a las 9:00 de la mañana y podrías hacer tu
súplica delante de ella. Lo entiendes?

EL DEFENSOR: Sí. Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y quiere que escuche su petición de
culpable esta tarde o quieres esperar hasta que el juez Jack
se puede hacer por la mañana?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. Me gustaría que
tomara mi declaración de culpabilidad.

EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Has recibido una copia de
La acusación en su caso, señor?

EL DEFENSOR: Sí. Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Ha leído su abogado la Acusación a
Usted en español y discutió completamente su caso con usted?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Es su abogado designado por el Tribunal?
o contratado por usted?

ACUSADO: lo contraté.

EL TRIBUNAL: ¿Entiende que si en algún momento
este caso está pendiente, no puede pagar a su abogado o
sus abogados, que pueden volver conmigo o con el Juez Jack
y puede solicitar un abogado designado por el tribunal. Vos si
entiendes señor

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Está usted completamente satisfecho con los servicios?
que el Sr. Salinas y el Sr. Ellison le han proporcionado hasta
¿este punto?

EL DEFENSOR: Sí. Tu honor.

EL TRIBUNAL: ¿Han respondido todas sus preguntas?

EL DEFENSOR: Sí. su señoria

EL TRIBUNAL: De conformidad con la Constitución y las leyes de la
Estados Unidos tiene derecho a declararse inocente
al cargo que se ha presentado contra ti y tiene derecho a exigir que 
los Estados Unidos demuestren su culpabilidad por medio de 
un jurado de ciudadanos americanos de esta comunidad.
En su juicio con jurado, se presumirá que es inocente. Tu no
Tienes que demostrar que eres inocente.
En cambio, es tarea del Gobierno demostrar que
El jurado presentando evidencia de que usted es culpable más allá de un
duda razonable. Los 12 jurados deben acordar por unanimidad que
El Gobierno ha demostrado el cargo contra usted más allá de una
Duda razonable antes de que pueda ser condenado.
En su juicio con jurado, su abogado estaría presente
Con usted para proporcionar todos los servicios legales requeridos.
¿Entiendes, señor?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Para probar que usted es culpable, el
Se requeriría al gobierno traer a sus testigos para abrir
Corte ante usted, y su abogado, y el juez de distrito, y
el jurado. Usted tendría derecho a ver a los testigos y a
escuchar su testimonio, y el derecho a cuestionar y cruzar
examinar esos testigos, y el derecho de objetar a cualquier
Evidencia que los testigos llevan ante el tribunal. Y luego, solo
como el gobierno Usted tendría el derecho de presentar su
Testigos propios y pruebas ante el jurado y tendrías
el derecho de emitir citaciones para obligar a los testigos a declarar en
su favor. También tendrías derecho a tomar el stand.
y testificar ante el jurado y decirle al jurado todos aquellos
Asuntos que son importantes sobre su caso. Pero no puedes ser
obligados a declarar ante el jurado o presentar pruebas en
Todo, porque tienes derecho a guardar silencio. Es el
Gobierno que tiene que probar el cargo en su contra más allá de un
duda razonable. Y si decides no testificar, el jurado.
se le dirá que su falta de testificación no se puede utilizar para
Sugiere o infiere que eres culpable.
¿Entiendes, señor?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Ahora la razón por la que fui a todo eso.
problemas para decirle acerca de sus derechos es porque si se declara
culpable de cargo uno, como has dicho que quieres hacer hoy,
vas a estar renunciando, eso es renunciar, a   tu derecho a un
juicio con jurado. Vas a renunciar a todos los derechos que acabamos de
Hablamos de que están asociados con su derecho a un jurado.
juicio. Incluso estarás renunciando a tu derecho de silencio porque
vas a tener que admitir haber cometido este crimen y
También respondo preguntas que pueda hacerte al respecto.

Lo entiendes?

EL DEFENSOR: Sí.

EL TRIBUNAL: ¿Quiere tener un juicio por jurado o hacer
¿Quiere declararse culpable, señor?

EL DEFENSOR: Me declaro culpable.

EL TRIBUNAL: Usted ha sido acusado en éste cargo
Sr. Castillo — Cervantes, con violar el Título 18, Estados Unidos
Código, Sección 1956 (h), que es la sección de conspiración y violar el
estatuto de lavado de dinero. Así que estás acusado de ... ese estatuto que
hace ilegal que cualquier persona conspire con otra para
realizar o intentar realizar transacciones financieras que impliquen
comercio interestatal y extranjero a sabiendas de que la financiera
Las transacciones involucran el producto de alguna forma de ilegal.
actividad y sabiendo que las transacciones fueron diseñadas en
Total o parcialmente para ocultar y disfrazar la naturaleza, ubicación,
fuente, propiedad y control de los ingresos de los especificados. Es una
actividad ilegal

¿Entiende el cargo, señor?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: En lo que se refiere a los elementos en
este caso, señor Castillo Cervantes, antes de que pueda ser condenado,
El gobierno tendría que probar las siguientes cosas más allá de
una duda razonable.

Primero, que dos o más personas, directamente o
indirectamente, llegaron a un acuerdo para realizar o intentar
realizar transacciones financieras que involucren interestatales o extranjeras,
comercio e involucrando el producto de actividades ilegales especificadas
para lograrlo. Y en un minuto, voy a pedirle a la Sra. Hampton que
enumere esa actividad ilegal especificada.

Pero, número 2, que conocías el propósito ilegal de
el acuerdo que usted entró y, número 3, que
voluntariamente se sumaron a ese acuerdo con la intención de seguir
Su propósito ilegal.

Sra. Hampton, ¿podría enumerar, por favor, para mí la actividad
—— el primer cargo, ¿es correcto, señora Hampton?

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Y luego me propondrían laActividad ilegal especificada.

SRA. HAMPTON: Hay tres, Su Señoría.


Bajo el Título 18, Sección 1344, se alega fraude bancario:
posesión de fondos robados por un monto superior a $ 5,000, que
es el Título 18, 2314; Y finalmente, los delitos contra un extranjero.
nación que involucra el soborno de un funcionario público y
apropiación indebida, robo y malversación de fondos públicos por o
En beneficio de un funcionario público. Y eso se cita en.
18: 1956 {C) (7) (b) (iv).

EL TRIBUNAL: Está bien. Espere. Ayudame una vez mas
otra vez. Yo ... dijiste que eran tres y solo atrapé dos,
el fraude bancario y ——

SRA. HAMPTON: Posesión de fondos robados en una cantidad.
Más de $ 5,000.

EL TRIBUNAL: Está bien.

SRA. HAMPTON: Y ofensas contra una nación extranjera.
involucrando soborno de un funcionario público, etcétera.

EL TRIBUNAL: Está bien. Eso es dos Y cual es el tercero

¿uno?

SRA. HAMPTON: El primero es el fraude bancario.

EL TRIBUNAL: Uh — huh.

SRA. HAMPTON: El segundo es posesión de robo.
fondos -—

EL TRIBUNAL: Oh. Oh. Ah, vale.
SRA. HAMPTON: —— en la cantidad más de $ 5,000.
EL TRIBUNAL: Está bien. Y la tercera es la ofensa
Contra una nación extranjera involucrando el soborno de un funcionario público.
y apropiación indebida, robo y malversación de fondos públicos
por o en beneficio de un funcionario público. ¿Está bien?

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. Eso es correcto.

EL TRIBUNAL: ¿Y entiendes todos los
delitos predicados de estas tres actividades ilegales especificadas
que el gobierno dice estás involucrado en esta conspiración,

Señor Castillo-Cervantes? ¿Entiendes que el gobierno es el que
tendrá que probar todas esas cosas, todos esos elementos,
Más allá de una duda razonable antes de que pueda ser condenado, señor?

DEFENSOR DEL TEE: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Ahora el máximo castigo posible en
Su caso, señor Castillo Cervantes, es de hasta 20 años de prisión en el ámbito federal.
Además de la pena de prisión de hasta 20 años, podría ser multado hasta un máximo de $ 500,000 o alternativamente,
El doble del valor de la propiedad que está involucrada en el
comisión de la infracción.

¿Entiendes hasta ahora, señor?

ACUSADO: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Además, si va a la cárcel, entonces
cuando salga, se enfrentará a un Plazo de LIBERACIÓN 
supervisada  de hasta tres años.
La liberación supervisada es un Período de vigilancia de su 
comportamiento después de ser liberado.
Desde la prisión, tendrás que seguir ciertas reglas y
reglamentos establecidos por nuestros tribunales y por el juez Jack. Si
usted viola cualquier término o condición de su liberación supervisada,
Podrías volver a prisión hasta un máximo de dos años más.
También es muy importante que entiendas que incluso
Si tuviera que recibir el máximo de dos años por violar.
liberación supervisada si hay tiempo restante en su término, puede
En realidad, volver a poner en libertad bajo supervisión. Si usted viola
Una vez más, puede llegar al máximo de nuevo por violar
liberación supervisada, y esto puede seguir sucediendo una y otra vez
hasta que haya terminado de cumplir su mandato de supervisado.

¿Entiendes el término de liberación supervisada y la
Consecuencias de violar la libertad supervisada, señor?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Además, si usted es condenado, tendrá
Para pagar una evaluación especial obligatoria de 5100. Lo entiendes,
¿señor? Eso es obligatorio.

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Y, señor Castillo, Cervantes, ¿es usted un
Ciudadano de los Estados Unidos, señor?

DEFENSOR: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Es obligatorio aunque lo haya dicho.
En el expediente de que usted es un ciudadano de los Estados Unidos, todavía
mi trabajo es decirle según la Regla 11 que si usted no es un
Ciudadano del estado, si es condenado, puede ser expulsado de
Estados Unidos, negada la ciudadanía, y negada la admisión a
Los Estados Unidos en el futuro.

1 ¿Entiendes?
2 EL ACUSADO: Sí, Señoría.
3 EL TRIBUNAL: También, porque usted es un ciudadano, si
4 eres condenado por este delito, entonces estás enfrentando una pérdida de
5 ciertos derechos que tiene como ciudadano, como el derecho a
6 votos, el derecho a ocupar cargos públicos, el derecho a servir en un
7 jurado, y el derecho a poseer cualquier tipo de arma de fuego.
8 ¿Entiendes y has discutido esto con
9 su abogado, señor?

10 EL ACUSADO: Sí, Señoría.

11 EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Están todos satisfechos de que
12 He explicado la infracción y las sanciones correctamente?

13 Sra. Hampton?

14 MS. HAMPTON: Sí, Su Señoría.

15 EL TRIBUNAL: ¿Y el señor Salinas?

16 MR. SALINAS: Sí, Señoría.

1? EL TRIBUNAL: Está bien. Señor salinas, has estado

¿Se le dio una copia de la prueba 1 a la Corte del juez Jack?

19 MR. SALINAS: Tengo, Señoría.

20 EL TRIBUNAL: le voy a dirigir antes de

21 sentencia para repasar las condiciones de liberación supervisada con

22 tu cliente.

23 MR. SALINAS: Muy bien.

24 EL TRIBUNAL: quiero contarles sobre la sentencia

procedimiento que el juez Jack seguirá en su caso,

Sr. Castillo — Cervantes. Antes de ser sentenciado, un
Se preparará el informe de presentación. Un Oficial de Libertad Condicional
prepara el informe después de entrevistarte. Usted puede tener su
Abogado presente para esta entrevista. De hecho, lo recomiendo.
Después de preparar un borrador del informe, su abogado le permitirá
usted lo lee o se lo leerá si no puede leer inglés.
Si observa errores en el informe, no importa lo pequeño que sea, es
Es muy importante que los señale a su abogado, quien
Ayudarle a decidir si debe presentar una solicitud formal por escrito.
objeciones El juez Jack se pronunciará sobre todas las objeciones a la
hora de su sentencia.

¿Entiendes, señor?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: También en el momento de su sentencia,
El juez Jack calculará, determinará y considerará el aviso
directrices de la Comisión de Sentencias de los Estados Unidos, juntos
con cualquier desviación o variación de esas pautas, así como
como todos los demás factores de sentencia que la Corte requiere
ley a tener en cuenta. Las pautas de sentencia son consultivas. Ellos
dar consejos y directrices al juez de distrito sobre lo que sería
Una oración apropiada en su caso. Tu sentencia
El rango de la guía se basará en la ofensa que tiene
cometido, tu historial criminal, si estabas en
supervisión cuando se cometió este delito, y varios otros
Factores agravantes y atenuantes que el Tribunal considera aplicables.
para ti. Es obligatorio que el juez Jack calcule su
rango de referencia y una vez que se calculan sus directrices, ella
debe considerar la imposición de una sentencia de referencia, pero al final, ella
No tiene que imponer una sentencia de referencia. Ella puede imponer un
Sentencia más severa o menos severa que la sentencia.
pautas Se puede ver, sin embargo, que las pautas jugarán un
Parte muy importante en tu sentencia.

¿Ha hablado usted y su abogado de cómo
Las pautas pueden ser calculadas en su caso y aplicadas a usted,
¿señor?

DEFENSOR : Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Entiende usted que su abogado está
¿La estimación no va a ser vinculante para el juez Jack? Ella puede
tener un rango superior o inferior al que calcule tu abogado.
¿Entiendes, señor?

EL DEFENSOR: Sí, Señoría.

EL TRIBUNAL: Está bien. Necesitamos hablar de la
Directrices ahora.

Sra. Hampton, ¿cuáles son las posibles mejoras que
¿Se aplicaría en este caso?

SRA. HAMPTON: Su Señoría, creo que bajo 281.1, él
Comenzará con un nivel de ofensiva base de ocho. Yo creo
habrá una mejora en 2B1.1 de más 22, posiblemente,
que involucra más de $ 25 millones de dólares en el
conducta. Creo que habrá una mejora de dos puntos
Para el lavado de dinero sofisticado, dos niveles para el
condena bajo 19 ——

EL TRIBUNAL: Espere, espere. Ve más despacio. Bueno. Los dos
Para el lavado de dinero sofisticado. Todo bien.

SRA. HAMPTON: Dos niveles para una condena de 1956.

EL TRIBUNAL: Te refieres a un anterior 1950 ——

SRA. HAMPTON: No. Yo creo en las pautas, eso
dice que si fue condenado en 1956, hay dos adicionales
niveles por debajo de 251.1.

EL TRIBUNAL: Está bien. Adelante.

SRA. HAMPTON: Y creo que es posible, tal vez no
Es probable que reciba puntos de liderazgo.

EL TRIBUNAL: ¿Y cuántos niveles es eso? Es bien
dos o cuatro, o?

SRA. HAMPTON: No lo sé, Su Señoría. Yo— yo lo haría
—— es difícil —— es —— creo que sería un argumento difícil
para que hagamos, pero creo que es posible que la Corte encuentre
Él o dos, tres o cuatro niveles de liderazgo basado en algunos
De su conducta con el banco.

EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Y quién está aquí de la libertad condicional,

Sra. Huerta?

OFICIAL DE PROBACIÓN HUER T A: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Es ... ¿Está de acuerdo con todos los
¿Mejoras que ha mencionado la Sra. Hampton?

OFICIAL DE PROBACIÓN HUERTA: Sí, su señoría. 

EL TRIBUNAL: Está bien. Y, Sr. Salinas, no le estoy 
pidiendo a su cliente que acepte que cualquiera de estas mejoras se 
aplique, pero ¿ha discutido completamente con su cliente el hecho de 
que todas estas mejoras posiblemente se apliquen?

SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: Sr. Castillo, Cervantes, ¿verdad? No le estoy 
pidiendo que admita nada hoy, pero quiero 
asegurarme de que entiende que podría estar viendo un 
aumento de ofensiva de 22 niveles porque si ... Resulta que esta 
ofensa involucró más de $ 25 millones de dólares. 

¿Entiende que ese tipo de mejora posiblemente sea aplicable a su caso, señor? 

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y comprende que también se 
puede aplicar otra ofensa de dos niveles a este caso porque esto es 
un ... debido a la sofisticación en términos del tipo de 
lavado de dinero involucrado? ¿Entiendes, señor? 

DEFENSOR: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Entiende que se pueden aplicar otros 
dos niveles porque se trata de una condena? Esto implica 
el lavado de dinero en virtud del Título 18, 
Código de los Estados Unidos, Sección 1956. 
¿Comprende que esa mejora puede aplicarse en 
su caso? 

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y entiende que se le puede 
otorgar un rol de liderazgo y dependiendo de su rol en la 
ofensa, podría ser un aumento de dos niveles o tres 
niveles o cuatro niveles para su participación como líder, 
organizador o gerente en este delito? ¿Entiendes, señor? 

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: Cualquier otra mejora posible se aplica a
este caso, Sra. Hampton? 

SRA. HAMPTON: No, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿No hay obstrucción de la justicia? Bueno.

Y la señorita Huerta, ¿estás de acuerdo? 

Proba ION OFICIAL UERTA: Sí, señoría. 

EL TRIBUNAL: Está bien. Y, señor Salinas, ¿está de 
acuerdo?

SEÑOR. SALINAS: No estamos de acuerdo con — estamos de acuerdo en que ... 

EL TRIBUNAL: está de acuerdo en que hemos hablado sobre todas las 
mejoras posibles

SEÑOR. SALINAS: —— hemos hablado de— sí, Su 
Señoría. 

EL TRIBUNAL: —— correcto. Bueno. Todo bien.

Y, señor Castillo, Cervantes, ¿alguien lo ha amenazado 
o lo ha obligado a declararse culpable o le ha prometido indulgencia si 
se declararía culpable, señor? 

EL DEFENSOR: No, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Se declara voluntariamente culpable de 

esta ofensa porque cree que es culpable, señor? 

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y hay un acuerdo por escrito? 
Sra. Hampton? 

SRA. HAMPTON: Sí, lo hay, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Está bien. 

Sr. Castillo: Cervantes, creo, que tiene ante usted un acuerdo de 
declaración por escrito. Es un documento titulado 
"Un acuerdo de acuerdo de declaración de culpabilidad ". 
¿Han revisado usted y su abogado todos y cada uno de los párrafos }
de esta declaración de culpabilidad? juntos en español, señor? 

DEFENSOR: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Entiende usted el acuerdo, señor? 

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y firmó el acuerdo? 

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Puedo ver el acuerdo, por favor? 
Sra. Hampton, ¿podría resumir el acuerdo de culpabilidad 
para mí, por favor? 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. Su Señoría, en 
consideración a la petición del acusado de culpabilidad, su sincero 
testimonio de la Corte hoy y durante la sentencia, y su 
interpretación veraz de los hechos a los Estados Unidos de libertad condicional en la preparación del 
informe de investigación anterior a la, el Gobierno se compromete a 
recomendar que se le permita el máximo crédito por la aceptación de
responsabilidad y una sentencia de encarcelamiento en el extremo más bajo 
del rango de referencia aplicable. Este es un motivo para Count One 
y el Gobierno acepta despedir a Count Two en el momento de
sentencia

Hay una disposición en el acuerdo de declaración de culpabilidad del Demandado 
que, en caso de que proporcione asistencia sustancial al 
Gobierno, el Gobierno se moverá hacia una salida descendente 
en su nombre. Él advirtió que si la presentación de la 
moción se basa en la discreción del Gobierno y si 
otorgar la moción se basa en la única discreción del Tribunal. 

Ni el gobierno ni ningún 
agente del orden público pueden o hacen ninguna promesa o representación en cuanto a 
qué sentencia impondrá el Tribunal. El Demandado 
reconoce que las pautas son de carácter consultivo y que el Tribunal puede 
sentenciarlo en cualquier lugar hasta e incluyendo el estatuto legal.
máximo. Si el Gobierno considera que el 
Demandado comete o intenta cometer delitos adicionales desde 
la fecha de hoy hasta la fecha de la sentencia, el Gobierno será 
liberado de sus obligaciones en virtud de este acuerdo de declaración de culpabilidad. los
El acusado no será liberado de sus obligaciones, ni de su 
declaración de culpabilidad. 

El Demandado también acepta varios 
artículos de decomiso , que se enumeran en el Párrafo 9, algunos de los cuales son 
decomisos administrativos, algunos de los cuales son 
decomiso penal . Le pedimos al Tribunal, al Tribunal de Distrito, que 
firme una orden preliminar después de la declaración de hoy. 
Esos son los elementos enumerados en "A" y "B", una aeronave 
Learjet 45XR 2008, y un fallo monetario personal por un monto 
de $ 5 millones de dólaresEl Demandado da su consentimiento adicional 
a ese fallo final de decomiso y acepta tomar todas las medidas 
necesarias para pasar el título a los bienes confiscados a los Estados Unidos.
Él también renuncia a cualquier impugnación de la pérdida de esta propiedad enumerada. 

EL TRIBUNAL: Está bien. ¿No solo en los que está 
solicitando una firma hoy, sino que pierde todo interés en 
alguno de los elementos que se encuentran aquí en el párrafo 9? 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. "A" y "B" están 
sujetos a decomiso penal. "C": los ítems "C" a "L" 
están sujetos a decomiso administrativo, actualmente en confiscación
estado.

EL TRIBUNAL: Pero el requisito del señor Castillo-Cervantes 
en cuanto a este acuerdo de culpabilidad no es impugnar ninguna de estas 
confiscaciones. 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y para hacer lo que sea necesario para ayudar a 
que se produzcan estos decomisos? 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Es eso correcto? 
Sr. Salinas, ¿es ese un resumen preciso del 
acuerdo de culpabilidad de su cliente con el Gobierno? 

SR. SALINAS: Sí, juez, es. 

 EL TRIBUNAL: Quiero asegurarme de que comprende, 
señor Castillo — Cervantes, que no tiene un acuerdo de culpabilidad con
El juez jack. Este acuerdo de culpabilidad es con los abogados del
Gobierno. Significa que tienen que hacer una cierta 
recomendación al Juez Jack en el momento de su sentencia. 
No es una promesa del juez Jack que recibirá la 
sentencia recomendada. No tiene promesas de ella sobre qué 
sentencia se impondrá en su caso y no tiene un 
acuerdo con el juez Jack. El juez Jack tendrá libertad para 
imponer una sentencia hasta la 
sentencia máxima legal de 20 años; y si elige hacer eso, usted no puede 
retirar su declaración de culpabilidad. O si no recibe la 
sentencia que esperaba o esperaba, no puede retirar 
su declaración de culpabilidad. 
¿Entiende, señor? 

DEFENSOR DEL TEE: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: ¿Alguien le ha prometido exactamente qué 
sentencia recibirá en este caso, señor Castillo, 
Cervantes? 

EL DEFENSOR: No, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Tiene alguna pregunta? 

EL DEFENSOR: No, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: No es demasiado tarde para cambiar de opinión. 
¿Todavía quiere declararse culpable, señor? 

EL DEFENSOR: Sí, Señoría. 
EL TRIBUNAL: Está bien. 

Sra. Hampton, ¿le leería el cargo a 

Castillo Cervantes y le rogaría por favor? 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. 

"Los Estados Unidos de América frente a Luis Carlos 
Castillo-Cervantes, Criminal No. C — 16—00802, 
Acusación. 

" El Gran Jurado acusa que, Count One, entre
o alrededor de 2006 y hasta el 10 de noviembre de 
2014 inclusive , en el Distrito Sur de Texas y en otros lugares 
dentro de la jurisdicción de la Corte, el Demandado, 
Luis Carlos Castillo-Cervantes, 
conspiró y estuvo de acuerdo a sabiendas e intencionalmente con otras personas 
conocidas y desconocidas al Gran Jurado para cometer 
delitos contra los Estados Unidos en violación del 
Título 18, Código de los Estados Unidos, Sección 1956; para: 
(a) transportar, transmitir y transferir, e intentar 
transportar, transmitir y transferir 
instrumentos y fondos monetarios involucrados en el producto de 
actividades ilegales específicas; a saber, fraude bancario, 
posesión de fondos robados por un monto superior a
$ 5.000, y los delitos contra una nación extranjera 
que implica el soborno de un funcionario público y 
apropiación indebida, robo y malversación de públicos 
fondos por o en beneficio de un funcionario público a un 
lugar en los Estados Unidos desde oa través de un lugar 
fuera de los Estados Unidos, sabiendo que los 
instrumentos y fondos monetarios involucrados en el transporte, 
transmisión y transferencia representaron el producto 
de alguna forma de actividad ilegal; a saber, 
fraude bancario , posesión de fondos robados por un monto superior 
a $ 5,000 y delitos contra una nación extranjera que 
involucren el soborno de un funcionario público y la 
apropiación indebida, el robo y la malversación de fondos públicos
fondos por o para el beneficio de un funcionario público y 
sabiendo que dicho transporte, transmisión y 
transferencia se diseñó en su totalidad o en parte para 
ocultar y ocultar la naturaleza, ubicación, fuente, 
propiedad y control de los ingresos de productos 
ilegales específicos. actividad, en violación del Título 18, 
Código de los Estados Unidos, Sección 1956 (a) (2) (b) (i); y (blto 
realizar e intentar realizar transacciones financieras 
que, de hecho, involucraron el producto de 
actividades ilegales específicas ; por ejemplo, fraude bancario, posesión de 
fondos robados por un monto superior a $ 5,000 y 
delitos contra una nación extranjera que involucren el soborno de un soborno 
funcionario público y apropiación indebida, robo, y
malversación de fondos públicos por o para el beneficio de 
un funcionario público, sabiendo que la propiedad involucrada 
en las transacciones representa el producto de alguna 
forma de actividad; a saber, fraude bancario, posesión de 
fondos robados por un monto superior a $ 5,000 y 
delitos contra una nación extranjera que involucren el soborno 
de un funcionario público y la apropiación indebida, el robo y la 
malversación de fondos públicos, por o en beneficio 
de un funcionario público y saber que la transacción 
se diseñó en su totalidad o en parte para ocultar y 
disfrazar la naturaleza, la ubicación, la fuente, la propiedad y el 
control de los ingresos de una actividad ilegal específica 
, en violación del Título 18, Estados Unidos
Código, Sección 1956 (a) (1) [b) (i) todo en violación del 
Título 18, Código de los Estados Unidos, Sección 1956 (h). " 
Sr. Luis Carlos Castillo — Cervantes, ¿cómo defiende usted 
al Condeo Uno de La acusación, ¿culpable o no culpable? 
EL DEFENSOR: Culpable.
EL TRIBUNAL: Está bien. Déjame tomar un breve 
descanso aquí mismo. 
(La corte atiende otro asunto de 3:48 a 3:54 pm)
EL TRIBUNAL: De acuerdo, ¿está listo para continuar, 
Sr. Salinas?
SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría. 
EL TRIBUNAL: Muy bien, señor Castillo, ¿se 
presentaría, señor? 
Sr. Castillo ... Cervantes, ¿puede oír y entender al intérprete? 

DEFENSOR CASTILLO-CERYENTES: Sí. 

EL TRIBUNAL: Sr. Castillo, todavía está bajo juramento. 

Te puse bajo juramento antes. Aún está bajo juramento, y 
si da respuestas falsas a cualquier pregunta que le haga, 
esas respuestas podrían luego ser utilizadas en su contra en otro 
proceso por perjurio o por hacer una declaración falsa. 

Lo que voy a hacer en este momento es 
pedirle a la Sra. Hampton, la abogada del Gobierno, que resuma las 
pruebas en su contra. Ella tiende a hablar un poco rápido, y entonces yo
quiero que escuches atentamente lo que ella dice; y luego, si no 
está de acuerdo o quiere agregar algo a lo que ha dicho la Sra. Hampton, 
le daré la oportunidad de hacerlo. 
Adelante, señora Hampton. 

SRA. HAMPTON: Gracias, Señoría. En el juicio en 
este caso, el gobierno probaría, a través de 
pruebas legales y competentes, que durante el curso de la investigación de 
diferentes funcionarios electos del gobierno de México, el gobierno de los 
Estados Unidos descubrió que Luis Carlos Castillo 
había realizado pagos de su empresa estadounidense llamada Rodmax. 
R — od — m — a — x, a estos funcionarios en los Estados Unidos. los
Las transacciones financieras que formaron la base de la acusación 
ocurrieron entre 2006 y el 10 de noviembre de 2014. 

Los pagos se realizaron con frecuencia a través de 
International Bank en McAllen, Texas. JP Morgan Chase Bank 
también se utilizó para transferir dinero a través de dos cuentas en el extranjero en 
Bermudas. Ambos de estos bancos están asegurados por la FDIC. Lo básico
El esquema que el gobierno descubrió en su evidencia es que el 
Sr. Castillo recibió pagos inflados por el trabajo de contrato vial para su compañía mexicana de asfalto en México de parte de los diversos gobiernos estatales mexicanos. Luego movió esos fondos a los Estados Unidos a sus cuentas para su compañía estadounidense, Rodmax. El Sr. Castillo luego pagaría sobornos en los Estados Unidos a los funcionarios del gobierno de México. También es ilegal en México que ocurran estos sobornos. El Sr. Castillo incorporó Rodmax en el estado de Texas en el año 2000. Antes del desarrollo de Rodmax en los Estados Unidos, se informó que el Sr. Castillo estaba involucrado en la importación y exportación de maquinaria pesada desde los Estados Unidos a Mexico.

Después del desarrollo de una máquina pavimentadora, en la cual 
él tenía el derecho exclusivo de vender, el Sr. Castillo comenzó a 
negociar lucrativos contratos de pavimentación con los gobiernos estatales.
en Mexico. El Sr. Castillo también fue accionista del 
Banco Internacional en McAllen, Texas, y los 
cooperantes informaron en numerosas ocasiones que consideraron a ese banco suyo, 
reclamando algún tipo de propiedad del Banco Internacional. 

El Sr. Castillo trajo a numerosos individuos expuestos políticamente a la plataforma IMB o International Bank. 
A través de la manipulación del sistema bancario, a las personas se 
les permitió lavar decenas de millones de dólares de ganancias de 
lavado de dinero dentro y fuera del Banco Internacional. los
La evidencia de los Estados Unidos incluye documentos bancarios subyacentes a las 
transacciones, el testimonio del colaborador, los documentos comerciales y la 
evidencia de la orden de registro recuperada del Sr. Castillo's
residencia. Esos individuos sobornados incluirán más de 
$ 5 millones en transacciones financieras de los EE. UU., Que es la base 
del fallo monetario de $ 5 millones en la orden preliminar de 
decomiso que el Gobierno presentará. 


Esos individuos incluyen a Jorge Juan Torres López, 
quien fue el ex gobernador interino del estado de Coahuila, 
2011, y antes de eso, el tesorero del estado de Coahuila; 
Reynoso Femat, ex gobernador mexicano del estado de 
Aguascalientes desde 2003 hasta 2009; Eugenio Hernández Flores, 
ex gobernador mexicano de Tamaulipas de 2004 a 2010; Oscar 
Gómez Guerra, el cuñado de Eugenio Hernández Flores; 
y Humberto Moreira, ex gobernador de Coahuila desde 2005 hasta
2011.

SEÑOR. SALINAS: Señoría, ¿quiere seguir adelante y 
dirigirse a él y luego seguiré adelante y? 

EL TRIBUNAL: Sí. Sr. Castillo-Cervantes, ¿hay 
algo que el abogado del Gobierno ha dicho hasta ahora con el que no 
está de acuerdo, señor? 

(Sr. Salinas confiriendo con el demandado)
SEÑOR. SALINAS: Señoría, está indicado. Creo que 
puedo obtener esto, si puedo, porque tuvimos el ... tuvimos el 
privilegio de obtener una copia. Los pagos inflados, no todos 
fueron inflados y algunos de los pagos que no recibió. 
Y el segundo problema es cuando dijo que el banco era suyo, 
ese es su banco, donde yo deposito, no que él fuera el dueño del banco. 
Esos fueron los únicos dos temas en la página uno de su descripción 
de los hechos. 

EL TRIBUNAL: Está bien. Entonces, ¿estuvo de acuerdo en que él ... está de 
acuerdo en que es un accionista del banco? 

(Sr. Salinas confiriendo con el demandado)

SEÑOR. SALINAS: Correcto, Juez. Y no estamos de acuerdo en que 
él nunca ... No sé si fue leído por la Sra. Hampton, pero 
no estamos de acuerdo en que haya ocupado un puesto en el banco. 

SRA. HAMPTON: Él era un accionista ——

SEÑOR. SALINAS: cierto. 

SRA. HAMPTON: —— Creo que eso es lo que dije, Su Señoría, 
y algunos de los cooperantes han declarado que él afirmó que era 
su banco, que era parte propietario del banco. 

EL TRIBUNAL: ¿Que hizo una declaración como si fuera un 

propietario? 

SRA. HAMPTON: Sí.

SEÑOR. SALINAS: Y creo que yo también domino el español 
y creo que la forma en que me lo describió a mí y al señor 
Ellison fue que ese era su banco, en el sentido de que es mi
banco. En español es mi banco, ahí es donde uso el banco. Ese
Puede haber sido tomado de otra manera. Nunca sostuvo un
posición. Nunca fue un CEO, en una posición administrativa, 
pero fue un accionista sustancial, supongo, supongo. Poseía alrededor del 
siete por ciento de las acciones totales, alrededor del siete por ciento de las 
acciones totales. 

EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Y son todos los hechos que 
su abogado acaba de señalar y las correcciones a lo que 
dijo la Sra. Hampton? ¿Son todos esos hechos , señor Castillo, Cervantes? 

DEFENSOR CASTILLO-CERVANTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: A pesar de que puede estar en desacuerdo sobre el 
tipo de sobornos o la cantidad de dinero y sobornos que se 
pagaron, ¿está de acuerdo en que, de hecho, estuvo involucrado en el 
pago de sobornos a funcionarios del gobierno mexicano? 

DEFENSOR CASTILLO-CERVANTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Muy bien, gracias. Puedes proceder. 
Puedes sentarte 

SRA. HAMPTON: Señoría, a partir de este punto, se trata más bien 
de una visión general de la evidencia relacionada con cada uno de los 
políticos mexicanos con los que el Sr. Castillo se relacionóEntonces, al principio, 
hablaré sobre Jorge Juan Torres López y las pruebas 
relacionadas con sus planes de lavado de dinero con el Sr. Castillo. 

Nuevamente, el señor Torres López fue el ex gobernador de 
Coahuila. En 2011, fue nombrado gobernador interino y 
antes de eso fue el secretario de finanzas de ese estado. 

La evidencia relacionada con el Sr. Torres López involucra los contratos inflados 
para proyectos de pavimentación con el Sr. Castillo a la cantidad
de alrededor de $ 6.8 millones en sobornos estadounidenses que se pagaron. 

El Sr. Castillo también ayudó al Sr. Torres López a abrir una 
cuenta de International Bank para el Sr. Torres, y el 
propio Castillo proporcionó más de $ 730,000 en dólares estadounidenses en depósitos. 

El Sr. Torres López utilizó ese dinero en transacciones financieras para 
la compra de bienes raíces en Montgomery, Texas, y también 
formó la compra de esa propiedad creando 
corporaciones de shell y colocando la propiedad con ese nombre. 

El Sr. Torres López también recibió dinero de soborno en 
México, que le fue entregado directamente por el Sr. Castillo en varias 
bolsas de lona en varias transacciones. El dinero fue en última instancia 
para el beneficio; parte del dinero fue en última instancia para el
Beneficio del entonces gobernador Humberto Moreira. Ese dinero fue 
entregado por el señor Torres López y el señor Villarreal Hernández, quien 
también fue secretario de finanzas del estado de Coahuila 
después del señor Torres López. Recibieron una parte de ese dinero, el 
Sr. Torres López y el Sr. Villarreal, que eran sobornos pagados 
por el Sr. Castillo a Humberto Moreira, y transfirieron ese dinero a 
través de varias transacciones financieras de las 
cuentas bancarias mexicanas a los Estados Unidos, específicamente a International Banco, 
luego a JP Morgan Chase Bank. Y, en última instancia, se 
crearon dos cuentas en Bermuda, una en Sun Secured en Bermuda y 
una en Old Mutual of Bermuda. La cuenta del señor Villarreal era
$ 2.3 millones. La cuenta del señor Torres López fue de $ 2.7 millones 
implicados_1

Al considerar la evidencia sobre el señor Castillo 
relacionada con el señor Torres López y el señor Héctor Javier Villarreal, 
contamos con el testimonio de Héctor Javier Villarreal Hernández 
y Guillermo Flores Cordero para corroborar la documentación bancaria, 
los cuales están acusados ​​aquí en el Distrito Sur. en la 
división de Corpus Christi, ambos han sido condenados y están a la 
espera de la sentencia. 

Dije antes que el señor Villarreal Hernández era el 
secretario de finanzas de Jorge Juan Torres López en el estado 
de Coahuila. Guillermo Flores Cordero era un hombre de negocios rico y 
exitoso en el negocio hotelero, que también trató
Con varios de estos políticos, pero también con el señor Castillo. 

La cuenta del Sr. Torres estaba abierta, en el International Bank 
se abrió en 2008 con un cheque que se depositó directamente 
en Rodmax Incorporated, que es 
asunto del Sr. Castillo. Fue por $ 10,000. En ese momento, 
el negocio del Sr. Castillo estaba ubicado dentro del 
edificio del Banco Internacional . El cheque también refleja la firma avalada 
por el Sr. Castillo. El estado de cuenta del Banco Internacional 
refleja que son, y que las cuentas del Sr. Torres están en 
el sexto piso del banco, que es la dirección del 
Sr. Castillo y Rodmax. El Sr. Villarreal testificará que 
esos correos no pudieron ingresar a México porque necesitaban
Mantenlo en secreto en cuanto a cuánto dinero tenían en el 0.5. 
Porque no lo habían denunciado. Le robaron dinero al 
estado de Coahuila, y no querían que la gente en México lo 
supiera, por lo que lo guardaron en la dirección del Sr. Castillo. 

Después de la apertura de la cuenta de Torres en IMB, 
hubo un cheque de cambio de dinero de Texas, que es un negocio 
que también está vinculado al Sr. Castillo, a través del análisis de la 
cuenta de cheques de International Bank Rodmax. Y en ese cheque, 
decía "Pagar a la orden de Rodmax", y se depositó en 
la cuenta de 1MB del Sr. Torres como un borrador de terceros por un monto de 
$ 286,000 más. 

El mes siguiente se extrajo otro cheque de: 

H E INTÉRPRETE: Sra. Hampton, me disculpo. ¿Cuál fue 
la cantidad final que dijiste? 

SRA. HAMPTON: Fue más de $ 286,000. 

El intérprete: Gracias. 

SRA. HAMPTON: de nada, gracias. El 
mes siguiente se extrajo otro cheque de Rodmax Incorporated.
al señor Torres por $ 184,000. En la línea de notas de ese cheque, 
firmada por el Sr. Castillo, se indica en la "comisión 
Coahuila" en español . La declaración indica que el Sr. Torres recibió un 
soborno o un soborno del Sr. Castillo para participar en los 
proyectos de infraestructura vial en México, lo cual es en 
violación de la ley federal mexicana. 

En junio de 2008, 
se depositó un cuarto cheque del Sr. Castillo o Rodmax por un monto de $ 250,000 en la 
cuenta del Banco Internacional del Sr. Torres . Nuevamente, en la línea de notas se constató 
"Comisión Coahuila". En menos de seis meses, el Sr. Castillo y 
es negocio de Rodmax fueron responsables de pagos de sobornos a 
Sr. Torres de más de $ 730.000 que es siete veces del Sr. Torres
Ingresos legítimos del gobierno en un año en ese momento. 

Los registros abiertos y los registros públicos muestran que 
hubo un lavado de dinero no confirmado por el conspirador, y el 
Sr. Castillo, de 2007 a 2011, recibió contratos para 
proyectos de obras públicas del estado de Coahuila en forma de 
servicio de aviación y pavimento vial. y construcción. La 
cantidad total de fondos de corrupción públicos lavados por el lavador de dinero del 
co-conspirador no indicado y el Sr. Castillo y se mudó a 
la cuenta del Sr. Torres López fue de $ 1,184,915. 
La DEA ha incautado una parte de eso, que es $ 330,000 de la cuenta del Banco Internacional del Sr. Torres, que dejó un poco más de $ 850,000 que se gastó en artículos de lujo 
fuera de la cuenta, el Sr. Torres actualmente está acusado de 
lavado de dinero y fraude bancario aquí en la división de Corpus Christi. 
Él sigue siendo un fugitivo hasta el día de hoy. 

El monto total lavado a través de la 
cuenta del Banco Internacional del Sr. Torres López desde octubre del 2007 hasta agosto 
de 2012 debido a los esfuerzos de facilitación del Sr. Castillo fue de más de $ 2.
millones de dólares.
Una cosa que dejé de lado, y es un esquema común 
en estas cuentas bancarias y la evidencia en este caso, es que 
se le están diciendo al banco mentiras que constituyen un 
fraude bancario cuando se abre una cuenta bancaria hasta donde está el 
dinero. De y lo que la persona hace para ganarse la vida. En esto
En el caso, el señor Torres López le dijo al banco que es dueño de un negocio 
llamado LAE y que es un administrador de negocios. En ese momento 
era una persona expuesta políticamente, un funcionario público de
Mexico

(Sr. Salinas confiriendo con el demandado)

SEÑOR. SALINAS: Su Señoría, su única objeción 
es que no se acuerda de la segunda página de la recitación, 
y supongo que esto ha sido (indiscernible) que no recuerda 
todas las cantidades exactas. No niega que el dinero haya pasado 
por estas cuentas, excepto que no recuerda exactamente
cantidades

EL TRIBUNAL: Sr. Castillo-Cervantes, es correcto, 
está de acuerdo en general con lo que ha dicho la Sra. Hampton, pero 
simplemente no recuerda los montos específicos con el tiempo, pero en 
general está de acuerdo en que se pagaron estos sobornos y estas cuentas 
se abrieron y el dinero entró en ellos? ¿Está de acuerdo con eso, 
señor? 

DEFENSOR CASTILLO-CERVANTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y está de acuerdo en que hubo 
fraude bancario involucrado en la representación de los funcionarios para la 
apertura, las representaciones hechas para abrir las cuentas bancarias 
de donde provino el dinero? ¿Está de acuerdo con esa 
representación, señor? 

DEFENSOR CASTILLO-CERVANTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Hay algo más con lo que esté en desacuerdo 
, señor, hasta ahora? 

CASTILLO-CERYENTES: No, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Está bien. Adelante por favor. 

SRA. HAMPTON: Con respecto a Luis Armando Reynoso Femat, 
ex gobernador de Aguascalientes, la evidencia del Gobierno muestra 
que el Sr. Castillo, mediante documentación bancaria, 
remitió al Sr. Reynoso al Banco Internacional para abrir una cuenta 
que se usaría para transferir dinero robado del Estado de 
Aguascalientes en los Estados Unidos en exceso de $ 3 millones. 

El Sr. Reynoso usó la dirección comercial del Sr. Castillo en Reynosa como 
una dirección en la cuenta del Banco Internacional, que es
de acuerdo con lo que han demostrado otras cuentas bancarias cuando el 
Sr. Castillo ayuda a estas personas a abrir las cuentas. 

El monto total de dólares estadounidenses lavados a través de 
esta cuenta del Banco Internacional del Sr. Reynoso desde marzo de 2008 
hasta julio de 2012, con la ayuda del Sr. Castillo, fue de más de 
$ 3.3 millones. La cuenta se cerró el 9 de julio de 2012 y la 
notificación se envió a la dirección del Sr. Castillo en Reynosa 
Tamaulipas, México, que es su domicilio comercial. 

En documentos bancarios, el Sr. Reynoso también le dijo al banco 
que trabaja por cuenta propia como abogado, cuando era, de 
hecho, un político en México en ese momento.

SEÑOR. SALINAS: Lo siento, Su Señoría, no obtuve 
la última parte. 

SRA. HAMPTON: El Sr. Reynoso declaró a los 
funcionarios del banco en la IMB que él es autoempleado como abogado, 
cuando era una persona expuesta políticamente. 

Y dejaría constancia de que hay un mayor 
nivel de control si alguien es considerado una 
persona políticamente expuesta en las regulaciones bancarias cuando 
abre una cuenta. 80 hay un incentivo si existe una 
conducta ilegal para que ellos no revelen al banco que 
son una persona políticamente expuesta. No lo hizo en este caso.

SEÑOR. SALINAS: Él no niega que se 
abrió la cuenta , Juez. La información que estaba realmente en los 
documentos, no sé si él tiene conocimiento de primera mano de eso. 
Creo que hemos visto algunos de estos documentos, Número 1. Número 
2, la única objeción es la cantidad exacta. Él sabe que los dineros 
fueron transferidos en ese período particular en el tiempo. Simplemente, 
él no puede decirle al Juzgado bajo juramento que, sí, esta fue la 
cantidad. Él no recuerda en este momento. Pero él no niega que 
hubo dinero que se transfirieron, que se intercambiaron. 

EL TRIBUNAL: ¿Es correcto, señor Castillo ... Cervantes, 
lo que dijo su abogado? 

DEFENSOR CASTILLO-CERVANTES: Sí, Su Señoría.

EL TRIBUNAL: Está bien. Está bien, adelante. 

SRA. HAMPTON: A continuación se muestra la información 
de la cuenta relacionada con los planes de Eugenio Hernández
Flores y Oscar Gómez Guerra Son muy detallados 
pero los tres esquemas fueron robarle dinero al 
gobierno de Tamaulipas y traerlo a los Estados Unidos en 
beneficio de Eugenio Hernández. El primer esquema involucró 150 
millones de pesos, que es aproximadamente $ 13.6 millones; el segundo 
esquema involucró 180 millones de pesos, que es de aproximadamente 16.5 
millones de dólares; y el esquema final y el 
movimiento de dinero final que se produjo involucraron alrededor de $ 2.3 millones. 

El Gobierno ha identificado varias cuentas que
Fueron utilizados por Eugenio Hernández en el 0.8. en Internacional
Banco. Uno estaba bajo el nombre de Álvaro García González, quien 
fue el ex director de COMAPA, C — O — M — A — P — A, que es, 
básicamente, el agua en Reynosa Tamaulipas. Él estaba siendo usado 
como un contador de cuentas para Eugenio Hernández en una 
cuenta específica de IMB bajo el nombre de su abuela, Celia Palomares. 
Esa cuenta también se ha perdido a los EE. UU. 

Desde septiembre de 2008 a octubre de 2010, esa 
cuenta que se encontraba en un CD se alimentó con dinero de las 
compañías fantasmas de Guillermo Flores por un total de más de 4 millones de dólares estadounidenses. 

El Sr. Oscar Gómez también creó una cuenta bancaria en International
Banco. Desde su visa mexicana, le proporcionó al banco 
información falsa sobre sus ingresos, pero también declaró que fue 
remitido al banco por Luis Carlos Castillo. Desde marzo del 
'08 hasta agosto del '08, más de $ 3.4 millones ingresaron a la 
cuenta IMB del Sr. Gómez a través de transferencias internacionales y transferencias internacionales desde las cuentas de las tres 
corporaciones mexicanas creadas por Guillermo Flores. 

En agosto de 2009, el Sr. Castillo recibió en su 
cuenta personal $ 1 millón exactamente de la 
cuenta bancaria internacional de una de las corporaciones fantasmas. Ese mismo día, el 
Sr. Castillo retiró $ 1 millón de la cuenta bancaria mexicana en 
poder de Grupo Soluciones. Ese dinero fue utilizado en apoyo de una
inversión con Oscar Gómez y Eugenio Hernández, y 
parece que fue un soborno para Eugenio Hernández. El dinero 
se colocó en capas a través de las cuentas del Banco Internacional. 

(Sr. Salinas confiriendo con el demandado)

SEÑOR. SALINAS: Señoría, no niega ninguna de las 
referencias que se hicieron a este banco. Bueno, no ... déjame 
cambiar eso. Él no niega que hubo referencias que 
se hicieron al banco. Él, la defensa, el señor Castillo no está de acuerdo 
con cualquier relación con Álvaro, 

MS. HAMPTON: Garcia Gonzalez.

SEÑOR. SALINAS: Garcia Gonzalez y - 

(Defendant confering)

SEÑOR. SALINAS: cierto. No está ... no está ... 
no está de acuerdo con la ... Supongo que está de acuerdo con su 
recitación objetiva, no afirma que no haya ocurrido; 
sin embargo, su posición es que nunca ha estado involucrado con el Sr. 
Álvaro García González y lo mismo con el Sr. Guillermo - 

(Defendant confering)

SEÑOR. SALINAS: Con la excepción de un depósito que 
Oscar Gómez había pedido en referencia al Sr. Guillermo. Y esto
El juez, creo, es más bien un tema de conducta relevante que 
nos gustaría reservar el derecho de probablemente discutirlo más a fondo en 
caso de que se convierta en un problema en el momento de la sentencia. 

EL TRIBUNAL: Usted está hablando del señor Flores Cordero, ¿ 
es el uno?

SEÑOR. SALINAS: Todo el problema relacionado con el posible 
uso de esa cuenta para transferir, aproximadamente, $ 30 millones. 

EL TRIBUNAL: ¿Entonces está disputando algo de esa participación 
en la transferencia de $ 30 millones?

SEÑOR. SALINAS: cierto. Y creo que el Gobierno 
estaría de acuerdo en que la razón por la cual este puede ser un tema que deba 
abordarse más adelante es que inicialmente fue él quien se 
esforzó por abrir esa cuenta para la otra actividad 
que se estaba llevando a cabo con respecto a estos contratos. de México. Y
Detenme si me equivoco en algún momento. Sin embargo, después de 
eso, después de que hubo terminado con eso, creo que la cuenta pudo 
haberse usado de manera diferente, en gran medida para la exclusión, o 
posiblemente nuestra opinión sea para la exclusión del Sr. Luis 
Carlos Castillo. 

EL TRIBUNAL: Entonces, él está de acuerdo en que ayudó a 
abrir la cuenta para usarla para promover sus ... ¿sobornos y 
contratos de asfalto? 

SRA. HAMPTON: El Sr. Héctor Javier Villarreal Hernández 
ocupó varios cargos de autoridad en el gobierno del estado en 
México e interactuó con el Sr. Castillo para promover los 
planes de corrupción. Está pendiente de sentencia tanto en esta 
división como en el Distrito Oeste de Texas, San Antonio.
División por cargos de lavado de dinero. Testificará que el 
Sr. Castillo mantuvo los derechos para pavimentar carreteras en todo México de 
2006 a 2007, y cobró 162 pesos mexicanos por 
metro cuadrado , cuando el precio promedio del mercado era de 80 a 90 
pesos mexicanos . Debido a su posición, el Sr. Hernández sabía que el 
Sr. Castillo estaba cobrando el doble de la tarifa por los servicios de pavimentación 
en un contrato de 1 mes. 

En 2008, según el Sr. Hernández, el Sr. Castillo proporcionó un peso mexicano de $ 80 millones, que es de aproximadamente $ 6.8 millones de dólares estadounidenses, según el tipo de cambio, soborno al 
Sr. Torres, quien era el entonces secretario de finanzas en Coahuila. El señor Villarreal y el señor Torres entregaron este dinero en efectivo al entonces gobernador de Coahuila, Humberto Moreira, quien reside en Saltillo, Coahuila. El Sr. Torres le dijo al Sr. Villarreal que este 
dinero era el recorte o soborno de Moreira por parte del Sr. Castillo para los contratos inflados. 

Entre diciembre del 2007 y 2008, el Sr. Castillo entregó los 80 millones 
de pesos mexicanos al Sr. Torres en un hangar particular, 
el hangar de aviones de Coahuila. 

El señor Villarreal estuvo presente en dos de las entregas y también sabe 
de un tercero. Después de que el señor Castillo entregó la última 
cantidad de dinero, el señor Villarreal y el señor Torres llevaron las 
bolsas de efectivo a la residencia privada del señor Torres, llevaron las 
mochilas a un dormitorio y el señor Torres abrió las maletas 
y agregó pacas De efectivo a la bolsa hasta que completar
aproximadamente 40 millones de pesos mexicanos. 

Esa misma noche, el señor Villarreal y el señor Torres 
entregaron el dinero a la residencia del señor Moreira en Saltillo. 

El Sr. Torres le dijo al Sr. Villarreal que este dinero era 
el recorte de sobornos o sobornos del Sr. Moreira por los inflados 
contratos que el Sr. Castillo había recibido. El Sr. Villarreal sabe 
que él y el Sr. Torres invirtieron el dinero de este 
plan de soborno en dos cuentas en el extranjero en Bermudas. 
El dinero de JP Morgan Chase se envió a Old Mutual Bermuda 
en 2008 y también a Sun Trust en Bermudas desde JP Morgan }
Chase también. 

El señor Villarreal mintió al banco y le dijo que su amante era, 
de hecho, su esposa, la puso en la éxito tres 
transferencias bancarias de más de $ 2.3 millones a Bermudas 
desde JP Morgan Chase. 
Entre agosto de 2009 y abril de 2011, hubo seis 
transferencias bancarias , incluidos tres depósitos de una 
cuenta de JP Morgan Chase en Brownsville, Texas . Durante ese tiempo, también hubo 
tres depósitos por un total de $ 3.9 millones en la cuenta del Sr. Torres y 
retiros por un total de 1.9 dólares estadounidenses. 

Cuando fue interrogado por el banco, el señor Villarreal le dijo al 
banco que el dinero provenía de las ventas de aviones con Imperial Air. 
Imperial Air también es la compañía del Sr. Castillo y el propietario del 
Learjet en la acusación. Los funcionarios del banco solicitaron un —— 
JP Morgan Chase pidió documentación sobre estos cables
Transferencias para explicar la gran cantidad de dinero. 

El Sr. Villarreal proporcionó documentación falsa a JP Morgan Chase, 
que fue firmada por el Sr. Castillo al banco como prueba. 

El Sr. Villarreal testificará que el Sr. Castillo ejecutó los 
contratos falsos para que pudieran engañar al banco, utilizando su 
compañía Imperial Air. 

Desde octubre del '07 hasta noviembre del '09, el Sr. Castillo 
y un lavador de dinero no confirmado como co-conspirador proporcionaron al 
Sr. Torres un total de $ 1.1 millones, que se depositó en 
forma de cheques y transferencias a la cuenta del Banco Internacional 

Según el Sr. Villarreal, el Sr. Torres utilizó el dinero ilegal obtenido del Sr.
Castillo para construir una casa en Montgomery, Texas. El Gobierno ha verificado esto a través de la documentación y ha entablado un proceso de decomiso contra la casa. En diciembre de 2015, esa casa se vendió después de que se colocó en una compañía fantasma nombrada por el Sr. Torres, y el gobierno federal se apoderó de las ganancias.
Mansión de Jorge Torres López en Montgomery, Texas; incautada y luego rematada por los Fiscales Federales al haberse adquirido con dinero de procedencia ilícita.
SEÑOR. SALINAS: Señoría, creo que las únicas cuestiones 
que tenemos es que no hay ninguna disputa sobre el hecho de que el 
Sr. Villarreal testificará de esa manera, pero hay detalles 
en su testimonio propuesto si hubiéramos ido a juicio, obviamente , 
somos completamente incapaces de saberlo. Por ejemplo, 
las cosas de las Bermudas y algunas de estas cuentas offshore, el Sr. Castillo 
no tiene conocimiento de eso.
La venta de la casa, creo, fue el otro tema. Los problemas relacionados con el avión y la 
firma, obviamente, ya hemos discutido eso. Él no 
impugna eso, juez. Pero algunos de los otros testimonios que 
proporcionó el Sr. Villarreal, no estaba en condiciones de saber lo 
que pudo o no haber hecho con la venta de algunos de sus 
bienes y lo que pudo haber hecho con algunos de estos fondos hasta el 
momento. Cuentas offshore y cosas por el estilo. 

EL TRIBUNAL: Sr. Castillo, ¿es esa una representación correcta 
que su abogado ha hecho en su nombre, señor?

SEÑOR. SALINAS: La única adición que me pidió que hiciera, 
Su Señoría, es que no está de acuerdo con esta idea de que algunos de 
estos contratos estaban completamente inflados. Él no niega que 
hubo un proceso de contragolpe de comisión; sin embargo,

El Sr. Villarreal afirma que estos contratos fueron: las 
cantidades por las que afirma que se inflaron 
, no está de acuerdo con eso. 

EL TRIBUNAL: Entonces, su cliente, el señor Castillo, no está 
de acuerdo con el nivel de inflación, pero no está en desacuerdo con que 
recibió una comisión.

SEÑOR. SALINAS: cierto. 

EL TRIBUNAL: —... atrás o cualquier tipo de s- que, en 
contratos y usted estuvo involucrado en esa 
representación fraudulenta ante JP Morgan Chase Bank, señor? 

(Sr. Salinas confiriendo con el demandado)
SEÑOR. SALINAS: Está de acuerdo en que, no sabe 
si o no, no sabe, no sabía que 

iban a ser presentados a JP Morgan, pero sí 
firmó el documento y fue para Justifica los dineros que 
iban a recibir. 

EL TRIBUNAL: Y sabía que los documentos eran 
falsos; ¿está bien?

SEÑOR. SALINAS: si. 

EL TRIBUNAL: ¿Y es correcto, señor Castillo, que 
sabía que esos documentos eran falsos? 

DEFENSOR CASTILLO-CERVANTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: adelante. 

SRA. HAMPTON: Muy bien, Su Señoría. El Sr. Villarreal 
también hablaría sobre una conexión entre el Sr. Castillo y Humberto 
Moreira, el ex gobernador de Coahuila. El Sr. Villarreal y 
algunos otros han identificado una residencia particular en San 
Antonio, Texas, como una residencia que pertenece a Humberto Moreira. 
Los agentes del IRS han obtenido registros de Chicago Title Company 
y muestran que el 14 de mayo de 2009, Martínez de la Fuente fue un 
comprador nombrado de esta propiedad de la que estamos hablando en San
Antonio, Texas, en Greystone Country Estates, que es una 
subdivisión allí. El precio de venta de la residencia fue de 
$ 605,000, el depósito en efectivo fue de $ 5500 y el 
resultado prorrateado resultó en un monto adeudado al cierre de 
$ 597,265.71. 

El 14 de mayo de 2009, una transferencia bancaria de $ 597,266, lo 
siento $ 597,266, por lo que unos pocos centavos sobre el monto adeudado al cierre 
se enviaron de Rodmax Incorporated a la cuenta IMB de Rodmax 
Incorporated a la cuenta de Chicago Title 

Empresa. Este pago único por parte del Sr. Castillo fue el 
precio total de compra que completó la compra de esta propiedad 
propiedad de Humberto Moreira. Actualmente hay 
procedimientos de decomiso pendientes con respecto a esa propiedad en San Antonio, 
Texas, en Western Direct. 
Ahora saltaré al testimonio del señor Guillermo Flores Cordero que no es tan largo. Señor ... 

EL TRIBUNAL: Espere, tal vez podamos encargarnos de este primero. 

SRA. HAMPTON: Claro.

SEÑOR. SALINAS: Señoría, su argumento es que eso 
fue parte del pago que le debía a Rayette (fonética), 
creo que así lo dice usted. Aparte de eso, no 
sé si entendió completamente que era para la compra 
de una casa. Es un pago que se debía a Rayette. 

(Demandado confiriendo)
SEÑOR. SALINAS: esta bien Esta persona, Moreira, 
aparentemente dijo que había dinero que se debía a 
Moreira, y en lugar de pagarlos directamente a Moreira —— 

SEÑOR. SALINAS: Dice que se lo envíe a Rayette, donde había 
dinero que se le debía a Rayette. Y creo que eso es - 

SEÑOR. SALINAS: Señoría, ¿puede decir eso en español 
y podemos obtener una traducción, por favor? 

EL TRIBUNAL: Sí. 

INTERPRETE: ¿Puedo acercarme a él, Su Señoría? 

DEFENSOR CASTILLO-CERV ES: Le debía dinero a 
Rayette Aero Services en Saldillo (fonética). Y Rayette 
me dijo que enviara lo que me debes a esta compañía, y nunca me informaron 
que era para el pago de una casa , ni que tampoco era 
(indiscernible). Eso es todo. 

EL TRIBUNAL: De acuerdo, adelante, señorita Hampton. 

SRA. HAMPTON: El Sr. Flores Cordero declararía que el 
Sr. Castillo era un buen amigo de Eugenio Hernández, Humberto
Moreira y el presidente mexicano, Enrique Peña Nieto, se 
remontan a la época en que el Sr. Peña Nieto era gobernador del 
estado de México. Según el Sr. Flores, él declararía 
que la empresa de construcción del Sr. Castillo estaba involucrada en la 
construcción de carreteras y que estaban robando dinero del gobierno al reducir 
costos y obtener más beneficios del proyecto. 

El Sr. Flores dijo que estaba al tanto de un 
proyecto vial de $ 3 mil millones, lo que se adjudicó al 
Sr. Castillo durante el gobierno de Eugenio Hernández. 

El Sr. Flores declarará que el Sr. Hernández recibió un 10 
por ciento de soborno o soborno por otorgar el contrato al 

Sr. Castillo. El señor Flores testificaría que el costo del proyecto
fue sobreestimado o sobre inflado y el Sr. Castillo también se 
benefició al reducir la calidad de la construcción de la carretera. 

En agosto de 2009, el Sr. Castillo recibió en su 
cuenta personal $ 1 millón de la 
cuenta del Banco Internacional de una compañía fantasma que el Sr. Flores creó. 

El Sr. Flores declarará que este fue un soborno para Eugenio 
Hernández, y el dinero se depositó en las cuentas del 
Banco Internacional para intentar demostrar algún tipo de legitimidad. 

El Sr. Flores declararía a finales de 2008 que llegó a 
McAllen, Texas, a un aeropuerto en un avión alquilado y que el 
Sr. Castillo, Oscar Gómez y algunos empleados bancarios del 
Banco Internacional los recogieron en el aeropuerto. Ellos fueron a
Banco Internacional en McAllen, Texas, juntos. El Sr. Flores 
declararía que el Sr. Castillo se presentó a sí mismo como jefe del 
banco y que el Sr. Flores dijo que ingresaron 
al Banco Internacional con el Sr. Castillo para abrir las cuentas, y el 
Sr. Castillo facilitó eso, lo que permitió al Sr. Flores Cordero 
para mover $ 30 millones a los Estados Unidos de dinero robado.

SEÑOR. SALINAS: Señoría, ¿podemos hacer esto con un 
traductor? Creo que sería más fácil hacerlo de esa manera en 
lugar de ... 

EL TRIBUNAL: Sí. 

DEFENSOR CASTILLO-CERV ANT ES: Sr. lores, yo ... bueno, 
no recuerdo si el Sr. Gómez también lo ayudó a abrir la 
cuenta en el Banco Internacional. Me presentaron al 
Sr. Guillermo Flores por el Sr. Gómez. Él es un hombre de negocios. 
Nunca en mi vida lo haría.
Podré tener una relación o mistad con él porque realmente solo lo vi unas cuatro 
veces, así que realmente no podría haber tenido una amistad con él o 
(indiscernible) o con cualquier otra persona. Y él hizo las cuentas, con 
respecto a los $ 1 millón que depositaron conmigo, Oscar 
Gómez me dijo que me estaban enviando ese dinero como una inversión 
para una empresa en México, pero nunca supe que ese dinero tenía 
que ver con problemas de corrupción. , o lo que ese dinero era para entrar 
. Eso es todo. 

EL TRIBUNAL: Muy bien, Sra. Hampton. 

SRA. HAMPTON: Señoría, en la orden de registro de 
la casa del señor Castillo en octubre pasado, los documentos pertinentes 
descubiertos y confiscados por el gobierno consisten en libros de contabilidad con
pagos de sobornos a personas expuestas políticamente que estaban en la lista, 
incluido Eugenio Hernández y otros. Los 
registros del Banco Internacional del Sr. Castillo , que incluyen Rodmax, pagos por transferencia 
pagos de sobornos con cheques a personas expuestas políticamente, y 
fotografías del Sr. Castillo con personas expuestas políticamente. 

Los agentes descubrieron un documento de distribución, un 
acuerdo de comisiones con otros para violar el estatuto de lavado de dinero, 
¿señor? 

CASTILLO-CERVANTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y acuerda que dentro del 
período de tiempo especificado en la acusación, desde 2006 hasta noviembre de 
2014, uno de los objetos de este lavado de dinero
¿La conspiración fue para transportar, transmitir y transferir e intentar 
transportar, transmitir y transferir instrumentos y 
fondos monetarios relacionados con el producto del fraude bancario? 

DEFENSOR CASTILLO-CERV ANTE S: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿E involucrando los ingresos de 
fondos robados por un monto de más de $ 5,000? 

DEFENSENTE CASTILLO-CERYENTES: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y los delitos contra una nación extranjera que 
involucran el soborno de un funcionario público y la apropiación indebida, el 
robo y la malversación de fondos públicos por parte de 
un funcionario público o para su beneficio ? ¿Estás de acuerdo? 

DEFENSOR CASTILLO-CERV ANT ES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Y estas transacciones financieras fueron
hecho desde un lugar dentro de los Estados Unidos o por un lugar 
fuera de los Estados Unidos hasta un lugar dentro de los Estados Unidos, 
sabiendo que estos fondos y fondos involucraron los ingresos de 
esta actividad ilegal específica. ¿Está de acuerdo, señor? 

DEFENSOR CASTILLO-CERVBNTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y está de acuerdo en que estas infracciones 
fueron ... estas transacciones, transacciones financieras, se 
diseñaron en su totalidad o en parte para ocultar y disfrazar la 
naturaleza, ubicación, propiedad, fuente y control del producto 
de los delitos mencionados anteriormente? 

DEFENSOR CASTILLO-CER VA NTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y acuerdas que este dinero
la conspiración de lavado incluyó realizar e intentar 
realizar transacciones financieras que involucran el producto de 
estos tres delitos: fraude bancario, posesión de fondos robados 
y delitos contra una nación extranjera que involucran el soborno de 
funcionarios públicos y malversación, robo y malversación 
de fondos públicos por parte de o ¿En beneficio de un funcionario público? Hacer
¿Estás de acuerdo con eso, señor? 

DEFENSOR CASTILLO-CER VA NTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y está de acuerdo y sabía que 
la propiedad involucrada en todas estas transacciones representaba 
el producto de alguna forma de actividad ilegal? 

DEFENSOR CASTILLO-CER VA NTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y sabía que estas transacciones 
fueron diseñadas en su totalidad o en parte para ocultar y disfrazar la 
naturaleza, ubicación, fuente, propiedad y control de los ingresos 
de la actividad ilegal especificada, señor? 

DEFENSOR CASTILLO-CER VA NTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Y Sra. Hampton, ¿está satisfecho con eso?
el acusado ha admitido la base fáctica en cuanto a los 
elementos de los delitos que él ... ¿del delito enumerado en el 
Conde Uno? 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Está de acuerdo, señor Salinas?

SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Cree que se han cumplido todos los requisitos 
de la Regla 11 con respecto a su cliente, el Sr. Salinas?

SEÑOR. SALINAS: Sí, Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y la señora Hampton, en cuanto al acusado? 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Es el hallazgo de la Corte en este 
caso que el Sr. Castillo — Cervantes es plenamente competente y capaz 
de presentar un motivo informado; que es consciente de la naturaleza de 
la acusación, las consecuencias de la declaración de culpabilidad y la declaración de 
culpabilidad es una declaración voluntaria y voluntaria respaldada por una 
base independiente, que contiene cada uno de los 
elementos esenciales de la ofensa. Recomendaré que el Juez Jack 
adopte mis conclusiones y acepte esta declaración de culpabilidad y archivaré las 
conclusiones por escrito. El abogado tendrá 14 días para presentar 
objeciones. 

Voy a pedir un PSI. El PSI se debe a la
fiestas, primer borrador, 7 de febrero. Las objeciones deben presentarse 
el 22 de febrero, la PSI final a las partes el 4 de marzo y la 
sentencia está programada.
para el 20 de marzo a las 1:15 de la tarde. 

Voy a transmitir esta orden de sentencia y pedir 
firmas, y luego, cuando tengamos que hablar de: 

MS. HAMPTON: Señoría, también sometería a 
consideración del Tribunal de Distrito la orden preliminar de 
decomiso. 

EL TRIBUNAL: ¿Puedo firmar esto o sería 
mejor aferrarme y dárselo al juez Jack mañana? 

EL TALLER: Creo que ella tiene que firmarlo, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Creo que ella también tiene que hacerlo. 

SRA. HAMPTON: Se lo devuelvo a ... 

EL TRIBUNAL: No, se lo da a Linda para presentárselo 
al juez Jack mañana. 

SRA. HAMPTON: Podría archivarlo en ECF si lo prefieres. 
Lo que sea más fácil.

EL TRIBUNAL: ¿Se opone a que ella presente su 
ECF?

SEÑOR. SALINAS: No, su señoría 

LA CORTE: Está bien, está bien. Y está bien, ahora, ¿ 
la orden de sentencia ha sido firmada por todos? 

SRA. HAMPTON: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Está bien. Ahora, Pretrial Services ha 
indicado que el acusado cumple con las condiciones 
de su fianza desde el 21 de noviembre, y la recomendación es que 
sea ​​remitido de conformidad con 3143 (a) {2), a menos que haya 
circunstancias excepcionales. ¿Cuál es la posición del 
gobierno sobre el Sr. Castillo, Cervantes que se mantiene fuera de la fianza en 
espera de la sentencia? 

SRA. HAMPTON: No tenemos oposición y le pediremos a la Corte 
que le permita permanecer fuera de la fianza en espera de la sentencia. 

EL TRIBUNAL: Sr. Castillo — Cervantes, usted va a
se le permitirá permanecer fuera de la fianza en espera de la sentencia, y 
tendrá que seguir cumpliendo con todas las condiciones 
de su fianza. ¿EntiNTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y entiende que si no se 
presenta para su sentencia o para cualquier otra audiencia que esté 
programada en este caso, que podría emitirse una orden de arresto para su 
arresto, su fianza podría ser revocada y podría ser acusado 
de cometer otro delito? De no aparecer. ¿ 
Entiendes, señor? 

DEFENSOR CASTILLO-CER VA NTES: Sí, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: De acuerdo, ¿hay algo más, 
señor Salinas?

SEÑOR. SALINAS: No, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: ¿Y la señora Hampton? 

SRA. HAMPTON: No, Su Señoría. 

EL TRIBUNAL: Sr. Muschenheim?

SEÑOR. MUSCHENHEIM: No, Su Señoría. Gracias por tu 
tiempo hoy. 

EL TRIBUNAL: Sr. Ellison?

SEÑOR. Ellison: No, Su Señoría.
SEÑOR. SALINAS: Gracias por llevarnos, juez. 
(Audiencia aplazada a las 4:50 pm)
PROCESO DE DAR UN TÍTULO
Certifico que lo anterior es una transcripción correcta de la 

grabación de sonido electrónica de los procedimientos en el 

asunto arriba mencionado 

TONI HUDSON, TRANSCRIBER 

24 de enero de 2017 

EXCEPTIONAL REPORTING SERVICES, INC

No hay comentarios:

Publicar un comentario